Choedar Dargye, Gedun Thogphel et Jampa Choephel:
Le 29 août 2003, Choedar Dargye (Sherthar), Gedun Thogphel et Jampa Choephel, trois des moines responsables du monastère de Khangmar dans le Comté de Kakhog préfecture de Ngaba, ont été condamnés à 12 ans de prison pour raisons politiques. Ils ont été arrêtés pour avoir participé à la distribution de « matériel » appelant à l’indépendance du Tibet .
Les accusations portées contre eux sont d’avoir peint un drapeau tibétain et de posséder des photographies du Dalaï Lama.
Le Bureau de la Sécurité Publique (PSB) a confisqué un grand nombre d’affiches du Dalaï Lama et un drapeau tibétain dans la chambre d’un des moines arrêtés.
Propositions de courrier ( en français ou en anglais, à adapter si vous le désirez)
Monsieur le ……………… ,
Le 29 août 2003 Choedar Dargye (Sherthar), Gedun Thogphel et Jampa Choephel, moines du monastère de Khangmar dans le Comté de Kakhog (Hongyuan) préfecture de Ngaba (Aba), ont été chacun condamnés à 12 ans de prison.
Ils ont été accusés de distribution de « matériel » appelant à l’indépendance du Tibet et de possession de photos du Dalaï Lama et d’un drapeau tibétain dans leur chambre.
Particulièrement préoccupé(e) par ces lourdes condamnations de prisonniers d’opinion, je vous demande instamment leur libération immédiate et inconditionnelle.
Espérant un accueil favorable à ma lettre, je vous prie d’agréer, Monsieur le........., l’expression de ma considération.
Nom
Adresse
Sir,
On August 29, 2003 Choedar Dargye (Shertar), Gedun Thogphel and Jampa Choepel, monks from the monastery of Khangmar in the Kakhog County (Hongyuan), in Ngaba (Aba) District, were each sentenced to a 12-years prison term.
They were accused of giving out "material" calling for the independence of Tibet during a festival and of possessing photos of the Dalai Lama and a Tibetan flag in their room.
I am particularly concerned by these heavy sentences of prisoners of opinion and I urgently request their immediate and unconditional release.
I thank you in advance for the kind consideration you will give my letter, and I remain
Yours faithfully,
Nom
Adresse
Adresses d’expédition :
Monsieur le Président du Gouvernement Populaire de la Province du Sichuan
Mr. Jiang Jufeng
Sichuansheng Renmin Zhengfu
Duyuanjie
Chengdushi
Sichuansheng,
République Populaire de Chine
Monsieur le Directeur du Ministère de la Justice de la Province du Sichuan
Zeng Xianzhang Tingzhang
Sifating
24 Shangxianglu
Chengdushi 610015
Sichuanscheng
République Populaire de Chine
(1,25 euro pour un envoi vers la Chine de moins de 20 grammes)
Copies de vos courriers à :
37, quai d’Orsay
75007 Paris
Monsieur l’Ambassadeur
Mr Kong Quan
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
En cas de réponse des autorités, adressez un message à :
moniquedorizon@hotmail.com
Le 29 août 2003, Choedar Dargye (Sherthar), Gedun Thogphel et Jampa Choephel, trois des moines responsables du monastère de Khangmar dans le Comté de Kakhog préfecture de Ngaba, ont été condamnés à 12 ans de prison pour raisons politiques. Ils ont été arrêtés pour avoir participé à la distribution de « matériel » appelant à l’indépendance du Tibet .
Les accusations portées contre eux sont d’avoir peint un drapeau tibétain et de posséder des photographies du Dalaï Lama.
Le Bureau de la Sécurité Publique (PSB) a confisqué un grand nombre d’affiches du Dalaï Lama et un drapeau tibétain dans la chambre d’un des moines arrêtés.
Propositions de courrier ( en français ou en anglais, à adapter si vous le désirez)
Monsieur le ……………… ,
Le 29 août 2003 Choedar Dargye (Sherthar), Gedun Thogphel et Jampa Choephel, moines du monastère de Khangmar dans le Comté de Kakhog (Hongyuan) préfecture de Ngaba (Aba), ont été chacun condamnés à 12 ans de prison.
Ils ont été accusés de distribution de « matériel » appelant à l’indépendance du Tibet et de possession de photos du Dalaï Lama et d’un drapeau tibétain dans leur chambre.
Particulièrement préoccupé(e) par ces lourdes condamnations de prisonniers d’opinion, je vous demande instamment leur libération immédiate et inconditionnelle.
Espérant un accueil favorable à ma lettre, je vous prie d’agréer, Monsieur le........., l’expression de ma considération.
Nom
Adresse
Sir,
On August 29, 2003 Choedar Dargye (Shertar), Gedun Thogphel and Jampa Choepel, monks from the monastery of Khangmar in the Kakhog County (Hongyuan), in Ngaba (Aba) District, were each sentenced to a 12-years prison term.
They were accused of giving out "material" calling for the independence of Tibet during a festival and of possessing photos of the Dalai Lama and a Tibetan flag in their room.
I am particularly concerned by these heavy sentences of prisoners of opinion and I urgently request their immediate and unconditional release.
I thank you in advance for the kind consideration you will give my letter, and I remain
Yours faithfully,
Nom
Adresse
Adresses d’expédition :
Monsieur le Président du Gouvernement Populaire de la Province du Sichuan
Mr. Jiang Jufeng
Sichuansheng Renmin Zhengfu
Duyuanjie
Chengdushi
Sichuansheng,
République Populaire de Chine
Monsieur le Directeur du Ministère de la Justice de la Province du Sichuan
Zeng Xianzhang Tingzhang
Sifating
24 Shangxianglu
Chengdushi 610015
Sichuanscheng
République Populaire de Chine
(1,25 euro pour un envoi vers la Chine de moins de 20 grammes)
Copies de vos courriers à :
Mr Jean-Marc Ayrault
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75007 Paris
Monsieur l’Ambassadeur
Mr Kong Quan
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
En cas de réponse des autorités, adressez un message à :
moniquedorizon@hotmail.com