Trinley Dargye
Chile Dajie, 赤 列达杰
Après les
arrestation arbitraires effectuées par la police dans le Comté de Draggo,
Préfecture de Kardze, Province du Sichuan, à la suite d’affichage critiquant la
politique chinoise menée au Tibet, mais aussi de l’obligation faite aux
Tibétains par les autorités de fêter Losar (Nouvel an tibétain), le 23 janvier 2012, des centaines de Tibétains
ont manifesté.
Ils réclamaient la liberté et le retour du
Dalaï Lama au Tibet.
Cette manifestation
pacifique s’est terminée par des tirs de la police. Plusieurs manifestants ont
été tués, des dizaines blessés.
Le 26 janvier
2013, la Cour populaire intermédiaire de Draggo a condamné Trinley Dargye, 42 ans, un des dirigeants du monastère de Draggo, à 10 ans de
prison pour avoir participé à cette manifestation.
Article 35 de
la Constitution de la République
Populaire de Chine: Les citoyens de la République populaire de Chine
disposent de la liberté de parole, de presse, de réunion, d'association, de
défilé et de manifestation.
Propositions de lettres à
adresser aux autorités :
En anglais:
Dear … (Minister, President)
I am writing to you today to draw your attention to the sentencing and
detention of Trinley Dargye (Chilie Dajie, 赤列达杰)
from Draggo (Luhuo) County, Kardze (Ganzi) Prefecture, Province of Sichuan.
He
was arrested on January 23, 2012 because of his participation in a pacific
rally in Draggo County.
Trinle
Dargye has been sentenced to 10 years in jail for taking part in the protest.
He
has committed no internationally-recognized crime.
I
respectfully remind the authorities of their obligations under Article 35 of
the Chinese constitution and Article 19 of the international Covenant on Civil
and Political Rights which guarantee freedom of demonstration.
I
am gravely concerned about the safety of Trinle Dargye, as his fate remains
unknown.
Consequently,
the continued detention of Trinle Dargye is a violation of international human
rights standards.
I
request the immediate and unconditional release of Trinle Dargye.
Sincerely,
Vos nom, prénom, signature
Ou en français :
Monsieur (ou Madame) le ……. (Ministre, Président)
Je vous écris aujourd'hui pour
attirer votre attention sur la condamnation et la détention de Trinley Dargye (Chile
Dajie, 赤 列达杰)
du Comté de Draggo (Luhuo), Préfecture de Kardze (Ganzi), Province du Sichuan.
Il a été arrêté le 23 janvier 2012
en raison de sa participation à un rassemblement pacifique dans le Comté de
Draggo.
Trinley Dargye a été condamné à 10
ans de prison pour avoir pris part à la manifestation.
Il n’a commis aucun crime
internationalement reconnu.
Je rappelle respectueusement aux autorités
leurs obligations liées à l'Article 35 de la Constitution chinoise et à
l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui
garantissent la liberté de manifestation.
Je suis profondément préoccupé(e)
par la sécurité de Trinley Dargye, alors que son sort reste inconnu.
Par conséquent, le maintien en
détention de Trinley Dargye est une violation des normes internationales des
droits de l'homme.
Je demande la libération immédiate
et inconditionnelle de Trinley Dargye.
Cordialement,
Vos nom, prénom, signature
Propositions d’adresses d’envoi de vos
courriers:
(Affranchissement d’une lettre de
moins de 20 grammes à destination de la Chine à partir de la France
métropolitaine : 1, 25 euro)
Madame le Ministre de la Justice
(Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine
(People’s Republic of China)
Monsieur le Président de la Haute Cour Populaire Provinciale
du Sichuan (President of the Sichuan Provincial Higher People’s Court)
Mr LIU Yushun Yuanzhang
Sichuansheng Gaoji Renmin Fayuan
108 Zhengfujie
Qinyangqu
Chengdushi 610017
Sichuansheng
Mr LIU Yushun Yuanzhang
Sichuansheng Gaoji Renmin Fayuan
108 Zhengfujie
Qinyangqu
Chengdushi 610017
Sichuansheng
République Populaire de Chine (People's Republic of China)
yuanzhangmailbox@sina.com
yuanzhangmailbox@sina.com
(Peut être difficile à atteindre)
Copies de vos
courriers peuvent être envoyées à :
Monsieur l’Ambassadeur de la
République Populaire de Chine (ou Ambassadeur de la RPC dans votre pays)
Monsieur Zhaï Zun
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
(Peut être difficile à atteindre)
Monsieur le Ministre des Affaires
étrangères (ou Ministre des Affaires étrangères de votre pays)
Monsieur Jean-Marc Ayrault
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris
Merci de me communiquer toute
réponse reçue de l’une ou l’autre de ces autorités.
Monique Dorizon