Accéder au contenu principal

Trinley Dargye













Trinley Dargye
Chile Dajie,  列达杰

Après les arrestation arbitraires effectuées par la police dans le Comté de Draggo, Préfecture de Kardze, Province du Sichuan, à la suite d’affichage critiquant la politique chinoise menée au Tibet, mais aussi de l’obligation faite aux Tibétains par les autorités de fêter Losar (Nouvel an tibétain), le  23 janvier 2012, des centaines de Tibétains ont manifesté.
 Ils réclamaient la liberté et le retour du Dalaï Lama au Tibet.
Cette manifestation pacifique s’est terminée par des tirs de la police. Plusieurs manifestants ont été tués, des dizaines blessés.
Le 26 janvier 2013, la Cour populaire intermédiaire de Draggo a condamné Trinley Dargye, 42 ans, un des dirigeants du monastère de Draggo, à 10 ans de prison pour avoir participé à cette manifestation.

Article 35 de la Constitution  de la République Populaire de Chine: Les citoyens de la République populaire de Chine disposent de la liberté de parole, de presse, de réunion, d'association, de défilé et de manifestation.

Propositions de lettres à adresser aux autorités :

En anglais:

Dear … (Minister, President)

I am writing to you today to draw your attention to the sentencing and detention of Trinley Dargye (Chilie Dajie, 赤列达杰) from Draggo (Luhuo) County, Kardze (Ganzi) Prefecture, Province of Sichuan.
He was arrested on January 23, 2012 because of his participation in a pacific rally in Draggo County.  
Trinle Dargye has been sentenced to 10 years in jail for taking part in the protest.
He has committed no internationally-recognized crime.
I respectfully remind the authorities of their obligations under Article 35 of the Chinese constitution and Article 19 of the international Covenant on Civil and Political Rights which guarantee freedom of demonstration.
I am gravely concerned about the safety of Trinle Dargye, as his fate remains unknown.
Consequently, the continued detention of Trinle Dargye is a violation of international human rights standards.
I request the immediate and unconditional release of Trinle Dargye.
Sincerely,
Vos nom, prénom, signature

Ou en français :

Monsieur (ou Madame) le ……. (Ministre, Président)

Je vous écris aujourd'hui pour attirer votre attention sur la condamnation et la détention de Trinley Dargye (Chile Dajie, 列达杰) du Comté de Draggo (Luhuo), Préfecture de Kardze (Ganzi), Province du Sichuan.
Il a été arrêté le 23 janvier 2012 en raison de sa participation à un rassemblement pacifique dans le Comté de Draggo.
Trinley Dargye a été condamné à 10 ans de prison pour avoir pris part à la manifestation.
Il n’a commis aucun crime internationalement reconnu.
Je rappelle respectueusement aux autorités leurs obligations liées à l'Article 35 de la Constitution chinoise et à l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui garantissent la liberté de manifestation.
Je suis profondément préoccupé(e) par la sécurité de Trinley Dargye, alors que son sort reste inconnu.
Par conséquent, le maintien en détention de Trinley Dargye est une violation des normes internationales des droits de l'homme.
Je demande la libération immédiate et inconditionnelle de Trinley Dargye.
Cordialement,
Vos nom, prénom, signature

Propositions d’adresses d’envoi de vos courriers:
(Affranchissement d’une lettre de moins de 20 grammes à destination de la Chine à partir de la France métropolitaine : 1, 25 euro)

Madame le Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Président de la Haute Cour Populaire Provinciale du Sichuan (President of the Sichuan Provincial Higher People’s Court)
Mr LIU Yushun Yuanzhang
Sichuansheng Gaoji Renmin Fayuan
108 Zhengfujie
Qinyangqu
Chengdushi 610017
Sichuansheng
République Populaire de Chine (People's Republic of China)
yuanzhangmailbox@sina.com
(Peut être difficile à atteindre)

Copies de vos courriers peuvent être envoyées à :

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine (ou Ambassadeur de la RPC dans votre pays)
Monsieur Zhaï Zun
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
(Peut être difficile à atteindre)

Monsieur le Ministre des Affaires étrangères (ou Ministre des Affaires étrangères de votre pays)
Monsieur Jean-Marc Ayrault
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris

Merci de me communiquer toute réponse reçue de l’une ou l’autre de ces autorités.

Monique Dorizon

Posts les plus consultés de ce blog

Action Tibet Post

Tibet Post: Parrainage personnel d'un prisonnier tibétain Vous recevez par mail le dossier de votre filleul comportant les renseignements connus le concernant, des modèles de lettres (en français et en anglais) à envoyer aux autorités chinoises, l’adresse de celles-ci, éventuellement celle de la prison.   Vous enverrez alors le plus régulièrement possible des lettres aux différentes autorités afin de favoriser la libération de celui qui est devenu votre filleul. Il ne s’agit en aucun cas d’un parrainage matérialisé  par l’envoi de colis ou de visite au prisonnier. Il ne vous sera jamais demandé de contribution financière Pour participer à cette action, adressez un mail à: mlcdorizon@gmail.com           en mentionnant "Je désire parrainer un prisonnier tibétain" ainsi que vos nom et prénom. Cette action est soutenue par les Tibétains de l'intérieur et de l'exil.

Tsegon Gyal

Tsegon Gyal    (次贡杰, 次贡塔) Tsegon Gyal est né le 12 août 1963 dans une famille de nomades du village de Yakmo, en Amdo, province chinoise du Qinghai. Tout d’abord, pendant plusieurs années, il a été instituteur dans un village de l’Amdo. Puis, ayant réussi un examen de journalisme, il a travaillé pour un journal spécialisé dans les affaires juridiques et administratives, « Qinghai Legal Daily » mais aussi pour le « Qinghai Tibetan News ». En 1989 (date approximative), il a été arrêté et détenu pendant un mois pour avoir parlé de l’expansion de la littérature tibétaine et du déclin de l’éducation tibétaine lors d’une conférence publique. Cela l’a empêché de travailler en tant que journaliste et ses écrits ont été censurés. Cependant, il a pu se présenter à un concours d’entrée dans une école de police et, après ses études, a été employé comme policier. Ensuite, il a été arrêté par le PSB à son domicile le 7 mai 1993. Il a été jugé en même temps que ses amis L...

Adruk Lopoe a été libéré le 21 août 2017

Adruk Lopoe (ch. Lubo), est né en 1962 dans le village de Yonru Kharshul, township de Ponkar, Comté de Lithang, Préfecture autonome du Tibet (TAP) de Kardze, Province du Sichuan. Très tôt, il est entré au monastère de Lithang. Devenu maître de chant (Tib: Omzey) du monastère et maître de discipline (Tib : Geykoe) au Monastère de Yonru Rabgyeling dans le Comté de Lithang. Faire partie de l’administration d’un monastère est aujourd’hui une position difficile dans le cadre de campagnes politiques répressives. En 1997-1998, au plus fort de la campagne d’« Education patriotique » intitulée « Aimer la religion, aimer le pays » menée par les autorités chinoises dans les couvents et monastère du Tibet, Adruk Lopoe avait alors été nommé Représentant Directeur du Comité d’Organisation Démocratique (DMC) du Monastère de Lithang. Cependant, Adruk Lopoe a renoncé à ce poste, comprenant parfaitement sa ramification spirituelle et politique contraire à ses vœux, puisqu’il aurait du dénoncer...