Accéder au contenu principal

Lhamo Dorjee

Lhamo Dorjee


Le 29 novembre 2012, Tsering Namgyal, 31 ans, originaire de Zamtsa Lotso Dewa, comté de Luchu (Luqu), préfecture de Kanlho (Gannan), province chinoise du Gansu, s'est immolé par le feu pour protester contre l'occupation chinoise au Tibet.
En relation avec l’immolation de Tsering Namgyal, et vraisemblablement en décembre 2012, les fonctionnaires de la sécurité publique ont arrêté au moins 9  personnes.
Le gouvernement pour tenter de dissuader les Tibétains de s’auto-immoler a émis des documents « criminalisant » toute attitude liée à ces immolations (Procession ou marche honorant la mémoire de ceux qui se sont immolés. Porter le corps des immolés, et, de la sorte, « gêner le trafic » et « perturber l’ordre public », peut être sanctionné selon les articles 290 et 291 de la Loi pénale chinoise. Les agents de la sécurité peuvent traiter une simple conversation ayant pour objet l'auto-immolation en général, comme un acte d'homicide si un intervenant s'immole ensuite.)

 Le 28 février 2013, la Cour populaire intermédiaire de la préfecture de Kanlho (Gannan), située à Tsoe (Hezuo) capitale de la préfecture, a condamné 3 Tibétains à de lourdes peines de prison.
Parmi ceux-ci figure Lhamo Dorjee, paysan.
Lhamo Dorjee a été condamné à 15 ans de prison, et à la privation de ses droits civils et politiques pendant 3 ans.
Selon Xinhua, agence de presse officielle chinoise, les charges portées contre lui et les deux autres Tibétains sont celles d’« homicide volontaire » (Article 232 de la Loi pénale : « Quiconque est coupable d’« homicide intentionnel » doit être condamné à mort, à la réclusion à perpétuité ou à une durée déterminée d’emprisonnement d’au moins 10 ans; si les circonstances sont relativement mineures, il doit être condamné à l'emprisonnement d’une durée déterminée d'au moins trois ans, mais de 10 années au maximum. »)
Trinley, Tibétain exilé en Inde, citant des sources locales, précise : «  Les 3 Tibétains ont été accusés de meurtre et ont été condamnés à de lourdes peines pour avoir soi-disant incité à l’auto-immolation (de Tsering Namgyal). »
Le procès, comme il est habituel, s’est déroulé en secret et à huis-clos.
Des sources locales rapportent que « le jugement de la Cour populaire intermédiaire s’est déroulé sous très haute surveillance de l’armée », tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du tribunal, les Tibétains ayant été empêchés de s’approcher des bâtiments.

Proposition de lettre à adresser aux différentes autorités :

Dear …….. (Minister ou Secretary)

I am deeply disturbed to learn of 3 Tibetans, who are condemned to heavy sentences on charges of "intentional homicide" against Tsering Namgyal (Ciren Langjie, 次仁旺堆).
The three men are being held in conjunction with the self-immolation of Tsering Namgyal, on November 29th 2012, in Luqu, Gansu Province.
Among them is Lhamo Dorjee (Lamu Duojie, 拉姆多杰), sentenced to 15 years in prison and his civil and political rights deprived for 3 years by the Kanlho (Gannan) Intermediate People's Court on charges he incited the self immolation protest
The trial took place behind closed doors and in secrecy.
I therefore call to bring him to a fair and public trial which respect Article 10 of the Universal Declaration of Human Rights which stipulates: "Everyone in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him".
Independent medical professionals and human rights monitors must also be permitted to visit his detention centre and examine the health conditions under which he is held.

Yours sincerely,
Nom, prénom, adresse et signature


Traduction en français de cette lettre :

Monsieur (ou Madame) le ……….. (Ministre ou Secrétaire)

Je suis profondément troublé(e) d'apprendre que 3 Tibétains, ont été condamnés à de lourdes peines sur des accusations d’ « homicide volontaire » contre Tsering Namgyal (Ciren Langjie, 次仁旺堆).
Les trois hommes sont détenus en relation avec l'auto-immolation de Tsering Namgyal, le 29 novembre 2012, à Luqu,  province du Gansu.
Parmi eux se trouve Lhamo Dorjee (Lamu Duojie, 拉姆多杰), condamné à 15 ans de prison et privé de ses droits civils et politiques  pendant 3 ans par la Cour populaire intermédiaire de Kanlho (Gannan) sur des accusations d’incitation à la manifestation par auto-immolation
Le procès s'est déroulé à huis clos et en secret.
J'appelle donc à ce qu’il ait un procès équitable et public qui respecte l'Article 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui stipule: «Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. »
Des professionnels de la santé indépendants et des observateurs des droits de l'homme doivent également être autorisés à visiter son centre de détention et examiner les conditions sanitaires dans lesquelles il est détenu.

Cordialement,
Nom, prénom, adresse et signature

Proposition de destinataires de vos courriers :

Madame le Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Ministre de la Sécurité Publique (Minister of Public Security)
Mr. GUO Shengkun
 Buzhang  Gong’anbu
14 Dong Chang’anjie
 Dongchengqu
 Beijingshi 100741
 République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Secrétaire Parti communiste de la Province du Gansu (Secretary of the Gansu Regional Party Committee)
Mr. WANG Sanyun
Gansu Provincial General Office,
 No.1 Zhongyang Guangchang
 Lanzhou, Gansu 730030
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Copies de vos courriers peuvent être adressées à :

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris

Monsieur le Ministre des Affaires étrangères
Mr Jean-Marc Ayrault
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris

Au cas où vous recevriez une réponse de l’une ou l’autre de ces autorités merci de m’en faire part à l’adresse :

Bien sincèrement,
Monique Dorizon
https://www.facebook.com/monique.dorizon.73?ref=tn_tnmn

Posts les plus consultés de ce blog

Action Tibet Post

Tibet Post: Parrainage personnel d'un prisonnier tibétain Vous recevez par mail le dossier de votre filleul comportant les renseignements connus le concernant, des modèles de lettres (en français et en anglais) à envoyer aux autorités chinoises, l’adresse de celles-ci, éventuellement celle de la prison.   Vous enverrez alors le plus régulièrement possible des lettres aux différentes autorités afin de favoriser la libération de celui qui est devenu votre filleul. Il ne s’agit en aucun cas d’un parrainage matérialisé  par l’envoi de colis ou de visite au prisonnier. Il ne vous sera jamais demandé de contribution financière Pour participer à cette action, adressez un mail à: mlcdorizon@gmail.com           en mentionnant "Je désire parrainer un prisonnier tibétain" ainsi que vos nom et prénom. Cette action est soutenue par les Tibétains de l'intérieur et de l'exil.

Tsegon Gyal

Tsegon Gyal    (次贡杰, 次贡塔) Tsegon Gyal est né le 12 août 1963 dans une famille de nomades du village de Yakmo, en Amdo, province chinoise du Qinghai. Tout d’abord, pendant plusieurs années, il a été instituteur dans un village de l’Amdo. Puis, ayant réussi un examen de journalisme, il a travaillé pour un journal spécialisé dans les affaires juridiques et administratives, « Qinghai Legal Daily » mais aussi pour le « Qinghai Tibetan News ». En 1989 (date approximative), il a été arrêté et détenu pendant un mois pour avoir parlé de l’expansion de la littérature tibétaine et du déclin de l’éducation tibétaine lors d’une conférence publique. Cela l’a empêché de travailler en tant que journaliste et ses écrits ont été censurés. Cependant, il a pu se présenter à un concours d’entrée dans une école de police et, après ses études, a été employé comme policier. Ensuite, il a été arrêté par le PSB à son domicile le 7 mai 1993. Il a été jugé en même temps que ses amis L...

Adruk Lopoe a été libéré le 21 août 2017

Adruk Lopoe (ch. Lubo), est né en 1962 dans le village de Yonru Kharshul, township de Ponkar, Comté de Lithang, Préfecture autonome du Tibet (TAP) de Kardze, Province du Sichuan. Très tôt, il est entré au monastère de Lithang. Devenu maître de chant (Tib: Omzey) du monastère et maître de discipline (Tib : Geykoe) au Monastère de Yonru Rabgyeling dans le Comté de Lithang. Faire partie de l’administration d’un monastère est aujourd’hui une position difficile dans le cadre de campagnes politiques répressives. En 1997-1998, au plus fort de la campagne d’« Education patriotique » intitulée « Aimer la religion, aimer le pays » menée par les autorités chinoises dans les couvents et monastère du Tibet, Adruk Lopoe avait alors été nommé Représentant Directeur du Comité d’Organisation Démocratique (DMC) du Monastère de Lithang. Cependant, Adruk Lopoe a renoncé à ce poste, comprenant parfaitement sa ramification spirituelle et politique contraire à ses vœux, puisqu’il aurait du dénoncer...