Tibet Lib

05 septembre 2011

Lobsang Tenzin

Lobsang Tenzin 洛桑旦增(音) est actuellement le plus ancien des prisonniers politiques tibétains encore détenus. Brillant étudiant, le 5 mars 1988, alors âgé de 22 ans, il participe à une manifestation pacifique menée dans les rues de Lhassa contre la présence chinoise.
Il est arrêté 6 jours plus tard, accusé d’être le principal suspect dans la mort d’un membre de la Police Populaire armée.
En avril 1988, les autorités chinoises ont fait grand cas de son arrestation à travers tous les médias.
Son procès en janvier 1989 se déroule en dehors de toute règle internationale. Il est condamné à mort avec exécution dans les deux ans qui suivent.
Suite à la forte pression internationale, en mars 1991, sa condamnation à mort est commuée en une peine d’emprisonnement à vie.
Cependant, même en prison, Lobsang Tenzin poursuit sa lutte pour la justice et les droits. En 1989, il écrit une lettre soutenant les manifestations pour l’indépendance alors menées par les étudiants de son ancienne université.
Bien que détenu, il fonde un groupe pour l’indépendance tibétaine appelé la « Jeunesse du Lion des Neiges ».
En 1990, il organise la première manifestation connue à l’intérieur de la prison de Drapchi. A une autre occasion, le 31 mars 1991, Lobsang Tenzin a été pris alors qu’il tentait de remettre un message à l’Ambassadeur des Etats-Unis en Chine, James Lilley, en visite à la prison de Drapchi. La lettre contenait des listes de noms de prisonniers qui avaient été torturés, les détails de la torture et des mauvais traitements pratiqués dans la prison.
L’interprète qui accompagnait l’Ambassadeur a arraché la lettre de ses mains.
Toujours sous la pression internationale, sa peine a été réduite à 20 ans d’emprisonnement, puis en 1994, à 18 ans pour « bonne conduite » ce qui lui permettrait d’être libéré en 2012.
Il a été torturé, battu, entravé, mis en cellule d’isolement. Il est en très mauvaise santé. On sait aujourd’hui que Lobsang Tenzin a développé un diabète et souffre de calculs rénaux. Il voit de moins en moins et peut difficilement tenir debout. Aucun traitement médical approprié ne lui a été fourni par les autorités carcérales.
S’appuyant sur le document chinois intitulé « Mesures pour mener à bien la procédure de « Raison médicale » pour les prisonniers » délivré par le Ministère de la Justice en 1990 : « Un prisonnier qui a contracté une maladie chronique grave qui n'a pas été traitée avec succès après une longue période de temps... et qui a servi au moins un tiers d'une peine de durée déterminée, est admissible à la libération conditionnelle médicale. », il nous est possible de demander la libération de Lobsang Tenzin pour raison médicale.

Proposition de courriers destinés aux autorités :

En anglais :

Dear ……… (Nom du destinataire)

I am writing to express my serious concern regarding the imprisonment of Mr Lobsang Tenzin 洛桑旦增(音) (Luosang Danzeng).
He is currently detained in Chushul prison (Qushui), west from Lhasa.
Lobsang Tenzin was arrested on 5 March 1988 for participating in a protest. He was initially sentenced to death. This sentence was commuted in 1991 to life imprisonment. In 1994, his sentence was reduced to 18 years for "good behaviour”.
Lobsang Tenzin’s health had deteriorated significantly in jail over the past several months. A diabetes sufferer, his eyesight has sharply weakened causing long periods of blindness.
According to the “Measures for Carrying Out Medical Parole for Prisoners” issued by the Ministry of Justice in 1990: “A prisoner who has contracted a serious, chronic illness that has not been successfully treated after a long period of time . . . and who has served at least one-third of a fixed-term sentence, is eligible for medical parole.”, I am calling on you to arrange medical parole for Lobsang Tenzin on humanitarian grounds because of his deteriorating medical condition.
Thank you for your attention to this urgent matter
Sincerely,


Nom, Prénom, Adresse, Signature

Ou en français :

Cher ou (Chère) …………. (Nom du destinataire)

Je vous écris pour exprimer mon inquiétude au sujet de l'emprisonnement de Lobsang Tenzin 洛桑旦增(音) (Luosang Danzeng).
Il est actuellement détenu à la prison de Chushur (Qushui), à l'ouest de Lhassa. Lobsang Tenzin a été arrêté le 5 mars 1988 pour avoir participé à une manifestation de protestation.
Tout d’abord, il fut condamné à mort. Cette peine a été commuée en 1991en prison à vie.
En 1994, sa peine a été ramenée à 18 ans pour « bonne conduite ».
La santé de Lobsang Tenzin s'est détériorée significativement en prison depuis plusieurs mois. Diabétique, sa vue a fortement baissé, entraînant de longues périodes de cécité.
Selon les « Mesures pour mener à bien la procédure de « Raison médicale » pour les prisonniers » délivrées par le Ministère de la Justice chinois en 1990 : « Un prisonnier qui a contracté une maladie chronique grave qui n'a pas été traité avec succès après une longue période ... et qui a servi au moins un tiers d'une peine de durée déterminée, est admissible à la libération conditionnelle médicale », je vous demande d’organiser la libération conditionnelle médicale pour Lobsang Tenzin pour des raisons humanitaires, en raison de la détérioration de son état de santé.
Merci de l’attention que vous porterez à cette question urgente.
Je vous prie d’agréer mes salutations.

Nom, Prénom, Adresse, Signature

Proposition d’adresses de destinataires :

0,89 euro pour une lettre de moins de 20 grammes à partir de la France)

Madame la Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Mrs. Wu Aiying,
Buzhang Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Fax: +86 10 8313 9051

Fax: +86 10 6529 2345
minister@legalinfo.gov.cn
pfmaster@legalinfo.gov.cn

(Ces numéros de fax et ces adresses Internet sont souvent difficiles à obtenir)

Monsieur le Directeur du Bureau Régional de la Justice du Xizang (Director of the Xizang Autonomous Regional Bureau of Justice)
Mr. Zhaxi Dunzhu Juzhang
Xizang Zizhiqu Sifaju
10 Duodilu, Lhasashi 850000
Xizang Zizhiqu
République Populaire de Chine (People's Republic of China)

Copies de vos courriers à :

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine (ou Ambassade de Chine de votre pays)
Mr.Kong Quan
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
chinaemb_fr@mfa.gov.cn
Fax : 01 47 20 24 22

Monsieur Alain Juppé (ou le Ministre des Affaires Etrangères de votre pays)
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris
France
http://www.diplomatie.gouv.fr/courrier/
(Puis rubrique : « Réactions à l’actualité internationale »)

PS : Au cas où l’une ou l’autre de ces autorités vous répondrait, merci de me le signaler.
Bien amicalement,
Monique Dorizon
moniquedorizon@hotmail.com