Accéder au contenu principal

Tsangyang Gyatso














Tsangyang Gyatso (仓央加措)était maître de chant (tib : umze) au monastère de Drilda, Région autonome du Tibet.
Il a été arrêté avec trois de ses amis, dans la nuit du 17 mars 2014. Vraisemblablement au tout début du mois d’octobre 2014 (1er octobre ?), il a été condamné à 12 ans de prison pour avoir eu des « contacts avec des étrangers » et pour « avoir incité d’autres (moines ?) » à manifester contre la politique chinoise menée au Tibet.
La famille de Tsangyang Gyatso a été prévenue qu’elle ne serait pas autorisée à lui rendre visite pendant une période de  3 mois à partir de la date du jugement.
Proches et membres de la famille, devront alors obtenir des lettres de garantie des fonctionnaires du township de Trido et du Comté de Sog les autorisant à aller le voir.
De plus, ils devront montrer qu’ils sont en possession de la carte d’identité de résidents permanents (tib: Yulmi Thobthang Lagkyer, ch: Shen Feng Teng).
Tsangyang Gyatso serait détenu dans la prison de Chushul (Qushui), connue pour son traitement odieux des prisonniers (coups, torture et abus sur les prisonniers). Elle regroupe des prisonniers politiques tibétains de longue peine.

Proposition de lettre en anglais ou en français :

Dear …………………….. (Titre de l’autorité à laquelle vous écrivez : Minister, Director, Governor)
I have been informed about the arrest on 17th March 2014, trial and sentence of
Tsangyang Gyatso ( Cangyang Jiacuo, 仓央加措 )
This Tibetan monk, chant leader at Drilda monastery, Trido township, Sog (Suo) County in the Nagchu (Naqu) Prefecture, Tibet Autonomous Region, has been given a 12 year in prison sentence sometime around October 1st 2014 on charges of “inciting others to protest against the government of China” and “communicating with contacts outside Tibet.”
The specific, alleged separatist activities for which he was arrested remain unknown.
I respectfully appeal for the immediate and unconditional release of Tsangyang Gyatso, unless he is charged with an internationally recognizable criminal offense.
He is reportedly being held in Chushur (Qushui) prison.
Tsangyang Gyatso should be permitted regular visits from his family while he remains in custody.
I further call on competent authorities to guarantee he is not tortured or otherwise ill-treated.
Yours sincerely,

Nom, Prénom, Adresse et Signature

Cette même lettre en français :

Monsieur (ou Madame) le (la) ……………. (Titre de l’autorité à laquelle vous écrivez : Ministre, Directeur)

J’ai pris connaissance de l'arrestation, le 17 Mars 2014, du procès et de la condamnation de Tsangyang Gyatso ( Cangyang Jiacuo, 仓央加措 )
Ce moine tibétain, maître de chant au monastère de Drilda, township de Trido, Comté de Sog (Suo), Préfecture de Nagchu (Naqu), Région autonome du Tibet, a été condamné à une peine de prison de 12 ans aux environs du 1er octobre 2014, sur accusation d’« avoir incité d’autres à manifester contre le gouvernement de la Chine » et d’« avoir communiqué avec des contacts en dehors du Tibet. »
Les activités séparatistes présumées, spécifiques, pour lesquelles il a été arrêté demeurent inconnues.
J’en appelle respectueusement à la libération immédiate et inconditionnelle de Tsangyang Gyatso, à moins qu'il ne soit inculpé d'une infraction dûment reconnue internationalement.
Il est actuellement détenu à la prison de Chushur (Qushui).
Tsangyang Gyatso devrait être autorisé à recevoir régulièrement des visites de sa famille tant qu'il reste en détention.
En outre, j’en appelle aux autorités compétentes pour garantir qu'il ne soit pas torturé ou autrement maltraité.
Avec mes salutations,

Nom, Prénom, Adresse et Signature

Proposition d’autorités auxquelles envoyer vos courriers :

Madame la Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Directeur du Bureau Régional de la Justice de la Région autonome du Tibet (Director of the Xizang Autonomous Regional Bureau of Justice)
Xizang Zizhiqu Sifaju
10 Duodilu, Lhasashi 850000
Xizang Zizhiqu
République Populaire de Chine (People's Republic of China)

Copie de votre courrier à :

Monsieur le Directeur de la prison de Qushui (Governor of Qushui prison)
 Jianyuzhang
Qushui County
Qushui prison
Xizang Lasa Shi
Lhasashi 850600
République Populaire de Chine (People's Republic of China)

Tarif des courriers au départ de la France métropolitaine : 1,25 euro pour un envoi inférieur à 20 grammes.

Tous vos courriers ont une réelle influence auprès des autorités. Les Tibétains attendent de telles actions de notre part.
D’autres prisonniers politiques tibétains peuvent être parrainés à titre individuel dans le cadre de l’action « Tibet Post » :

Posts les plus consultés de ce blog

Kunchok Tsephel

Kunchok Tsephel (Gopey Tsang) est né en 1970. Fonctionnaire au Ministère de l’Environnement, il a été, en 2005, le fondateur, avec le poète Kyabchen Dedrol d’un site Internet influent, consacré à la littérature et aux arts tibétains, nommé « Lampe à beurre » (www.tibetcm.com) Au cours des dernières années, ce site a été fermé à plusieurs reprises par les autorités. Kunchok Tsephel est un intellectuel parlant couramment tibétain, anglais et chinois. En 1995, il a déjà connu la détention pour avoir été suspecté d’engagement politique. Torturé, interrogé, il avait protesté de son innocence et avait été libéré sans accusation après 2 mois. Arrêté aux premières heures du 26 février 2009, veille du Nouvel An tibétain, sa maison fouillée, son ordinateur, son appareil photo ainsi que son téléphone mobile confisqués, il a été détenu sans que sa famille n'en connaisse le lieu. Elle a été convoquée le 12 novembre 2009 afin d’entendre le verdict du jugement : 15 ans d’empr

Dhondup Wangchen a été libéré

LIBERE le 5 juin 2014 Arrivé aux Etats-Unis en décembre 2017 "Leaving Fear Behind" (" Surmonter la peur" : “Jigdrel” en tibétain), est un film tourné en secret au Tibet entre novembre et mars 2008 par un Tibétain amateur, Dhondup Wangchen,(顿珠旺钦(音) paysan, et son ami moine, Golog Jigme (aussi appelé Jigme Gyatso). Ce film de 25 minutes a été projeté à des journalistes étrangers, à Pékin, le 6 août 2008, peu de temps avant l’ouverture des Jeux. Avec une petite caméra, en moto à travers le Tibet, ils ont réalisé 35 heures d’interviews afin de faire entendre la voix des Tibétains lors des Jeux Olympiques. La presque totalité des personnes interviewées, tout comme Dhondup Wangchen lui-même, a accepté, en toute connaissance de cause, de figurer dans le film à visage découvert. Ils parlent tous d’oppression et de discrimination, de la détérioration et de la marginalisation de la langue et de la culture tibétaines, de la destruction du mode de vie des nomade

Thabkhe Gyatso

Le 21 mai 2009, la Cour populaire intermédiaire de la Préfecture de Kanlho (Gannan), Province du Gansu , a déclaré Thabkhe Gyatso coupable du transport et de la distribution de drapeaux comportant le Lion des neiges, symbole du Tibet, au cours de la manifestation du 15 mars 2008, d’avoir crié des slogans réclamant l’indépendance et d’avoir transmis des informations à des groupes « séparatistes » extérieurs (vraisemblablement des organisations pro-tibétaines installées à l’étranger). Thabkhe Gyatso est l’un des moines de l’important monastère de Labrang Tashikyil. Il était âgé de 31 ans au moment de son arrestation à l’intérieur du monastère, le 18 mars 2008. Il a aussi rédigé des essais publiés dans les journaux locaux sous le nom de plume d’« Amalha » La manifestation de mars 2009 à laquelle il a participé regroupait de 5 à 6 000 personnes. Organisée par des moines, elle s’est déroulée à un endroit connu sous le nom de Choeten Karpo (Stupa blanc). Là, a été