Accéder au contenu principal

Yonten Gyatso



















Yonten Gyatso (ch :Yundeng Jiacuo 云登加措) était âgé de 37 ans au moment de son arrestation. Ce moine a tenu différents postes à responsabilité au monastère de Khashi Gyephel Samtenling situé dans le Canton de Ngaba (en chinois : Aba), Kham tibétain, Province chinoise du Sichuan.
Yonten Gyatso a été arrêté le 18 octobre 2011 dans son monastère. Après son arrestation soudaine, Yonten Gyatso a été remis aux officiers locaux du Bureau des Secrets d’Etat de la ville de Chengdu.
Au centre de détention du quartier de Bhugang (ou dans un centre de détention non officiel, appelé aussi « prison noire ») de la ville de Chengdu, Yonten Gyatso a été battu et torturé par des agents du Bureau local des Secrets d’Etat. Les sévices et les tortures subis en détention étaient si graves qu'il a, à plusieurs reprises, envisagé  de se suicider pour y échapper.
Pendant 6 mois, les proches et la famille n’ont rien su de ce qu’il était advenu de lui, ni où se trouvait son lieu de détention.
Le 18 juin 2012, Yonten Gyatso a été jugé par la Cour populaire intermédiaire de la Préfecture de Ngaba et condamné à 7 ans de prison pour avoir transmis à l’étranger des photos de la nonne Tenzin Wangmo après son immolation, le 17 octobre 2011, ainsi que des informations relatives à cette immolation.
Ce n’est que le 21 août que sa famille et le réseau Reporters sans frontières, auquel il contribuait, l’ont appris.

D’autres charges sont portées contre lui, notamment d’avoir « depuis 2008, partagé de l’information sur des événements politiques survenus au Tibet, en tentant de téléphoner à des organismes des Nations-Unies. »
Yonten Gyatso aurait envoyé des informations au Conseil des droits de l’Homme des Nations-Unies sur la situation politique au Tibet depuis les manifestations de 2008.
Selon les lois chinoises, divulguer des « secrets d’Etat » (L’Etat chinois ne définit pas ce qu’est un « secret d’Etat ».Toute information dérangeante ou à caractère politique est susceptible d’être considérée comme un « secret d’Etat ») est considéré comme un crime en vertu de l’Article 32 de la Loi sur les secrets d’Etat.
Yonten Gyatso purge sa peine dans la prison de Mianyang dans la Province du Sichuan.

Yonten Gyatso était un éducateur de premier plan, un défenseur des droits de l’Homme et un leader communautaire à Ngaba.
A la tête de la « Société d’Education de Khashi », il avait l'habitude de mener des campagnes afin d’enseigner la religion, la langue, la culture et les traditions tibétaines. Lors de ses interventions auprès de la population locale et des étudiants, il mettait l’accent sur la promotion et la préservation de l'unité entre les Tibétains et reprenait souvent des passages des enseignements et discours du Dalaï Lama. 

 Proposition de lettre en anglais à adresser aux différentes autorités:

Dear ……….. ( Minister, Director …)

I am writing to you today to draw your attention to the sentencing of Yonten Gyatso (Yundeng Jiacuo, 云登加措), who is currently serving 7 years in prison for sending information about the political situation in Tibet since 2008, and sharing photos about the self-immolation of the nun Tenzin Wangmo in October 2011.
This 37-year-old monk of Khashi Gyephel Samtenling monastery in Ngaba (Aba) was arrested on 18 October 2011. He was held incommunicado and taken away to Chengdu in Sichuan by intelligence officials in collaboration with army officials in Ngaba.
He was kept in a jail in Bungyang and severely tortured.
Yet, China is a State party to the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
On 18 June 2012, Yonten Gyatso was sentenced to 7 years in prison by the Ngaba Intermediate People’s Court
On the evidence that Yonten Gyatso has endured severe beating and torture during his imprisonment, I am deeply concerned for his safety and health.
I urge you to investigate the reports of abuse against Yonten Gyatso and bring those responsible to justice.
Yonten Gyatso has been imprisoned solely for exercising his right to freedom of expression and his rights to seek, receive and impart information.
I believe Yonten Gyatso has been imprisoned in violation of Article 19 of the United Nation Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights to which China is a signatory, which guarantee freedom of expression, and I therefore urge you to make every effort to release him.
I await your response to my concerns and news of his release.
Yours sincerely,

 Vos nom, prénom, signature et adresse

Cette même proposition de lettre en français :

Monsieur (ou Madame) ………. (Ministre, Directeur …)

Je vous écris aujourd'hui pour attirer votre attention sur la condamnation de Yonten Gyatso (Yundeng Jiacuo, 登加 ), qui purge actuellement une peine de 7 ans en prison pour avoir envoyé des informations sur la situation politique au Tibet depuis 2008, et partagé des photos de l'auto-immolation de la nonne Tenzin Wangmo en octobre 2011.
Ce moine de 37 ans du monastère de Khashi Gyephel Samtenling à Ngaba (Aba) a été arrêté le 18 octobre 2011. Il a été détenu au secret et emmené à Chengdu, dans le Sichuan, par les responsables du renseignement en collaboration avec les responsables de l'armée de Ngaba.
Il a été maintenu dans une prison de Bungyang et sévèrement torturé.
Pourtant, la Chine est un État partie prenante de la Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Le 18 juin 2012, Yonten Gyatso a été condamné à 7 ans de prison par le Tribunal populaire intermédiaire de Ngaba.
En se basant sur les preuves que Yonten Gyatso a subi des coups violents et la torture durant sa détention, je suis profondément inquiet (ète) pour sa sécurité et sa santé.
Je vous invite à étudier les rapports d'abus perpétrés à l’encontre de Yonten Gyatso et traduire les responsables en justice.
Yonten Gyatso a été incarcéré uniquement pour avoir exercé son droit à la liberté d'expression et ses droits de chercher, recevoir et répandre des informations.
Je crois que Yonten Gyatso a été emprisonné en violation de l'Article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont la Chine est signataire, qui garantissent la liberté d'expression, et je vous demande donc instamment de tout faire pour le libérer.
J’attends votre réponse à mes préoccupations et des nouvelles de sa libération.
Cordialement,

Vos nom, prénom, signature et adresse

Quelques propositions d ’autorités auxquelles adresser vos courriers :
(1,25 euro pour un courrier de moins de 20 grammes depuis la France métropolitaine à destination de la Chine )

Madame la Ministre de la Justice (Minister of Justice of the People’s Republic of China)
Ms. WU Aiying Buzhang
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Secrétaire du Comité provincial Parti Communiste du Sichuan (Secretary of CPC Sichuan Committee)
Mr.WANG Dongming
Sichuan Provincial General Office. No.30
Duyuanjie, Chengdushi 610016
Sichuansheng

République Populaire de Chine (People's Republic of China)

Monsieur le Directeur de la Haute Cour Populaire Provinciale du Sichuan (Director of the Sichuan Provincial Higher People’s Court)

Mr. LIU Yushun Yuanzhang
Sichuansheng Gaoji Renmin Fayuan
108 Zhengfujie
Qinyangqu
Chengdushi 610017
Sichuansheng
République Populaire de Chine (People's Republic of China)

Une copie de vos courriers peut être envoyée à ces autorités:

Monsieur le Directeur de la prison de Mianyang (Xinkang) (Governor of Mianyang (Xinkang) prison)
Mianyang Prison (Xinkang Prison)
Wujia Town
269 South Yuzhong Road
Mianyang 621000  
Préfecture de Mianyang
Province du Sichuan
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine (ou Ambassadeur de Chine dans votre pays)
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris

Monsieur Laurent Fabius (ou Ministre des Affaires Etrangères de votre pays)
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75007 Paris

Madame la Haut Commissaire aux droits de l’Homme
Mme Navanethem Pillay
Bureau de la Haut Commissaire aux droits de l’Homme
Palais des Nations
CH-1211 Geneva 10
Suisse

Rapporteur spécial des Nations-Unies pour la promotion et la protection du droit à la liberté d’opinion et d’expression
Mr. Frank La Rue
Palais des Nations
8-14 Avenue de la Paix
CH-1211 Geneva 10
Suisse

Au cas où l’une de ces autorités répondrait à votre courrier, il est important de me le faire savoir à l’adresse : moniquedorizon@hotmail.com

Posts les plus consultés de ce blog

Action Tibet Post

Tibet Post: Parrainage personnel d'un prisonnier tibétain Vous recevez par mail le dossier de votre filleul comportant les renseignements connus le concernant, des modèles de lettres (en français et en anglais) à envoyer aux autorités chinoises, l’adresse de celles-ci, éventuellement celle de la prison.   Vous enverrez alors le plus régulièrement possible des lettres aux différentes autorités afin de favoriser la libération de celui qui est devenu votre filleul. Il ne s’agit en aucun cas d’un parrainage matérialisé  par l’envoi de colis ou de visite au prisonnier. Il ne vous sera jamais demandé de contribution financière Pour participer à cette action, adressez un mail à: mlcdorizon@gmail.com           en mentionnant "Je désire parrainer un prisonnier tibétain" ainsi que vos nom et prénom. Cette action est soutenue par les Tibétains de l'intérieur et de l'exil.

Tsegon Gyal

Tsegon Gyal    (次贡杰, 次贡塔) Tsegon Gyal est né le 12 août 1963 dans une famille de nomades du village de Yakmo, en Amdo, province chinoise du Qinghai. Tout d’abord, pendant plusieurs années, il a été instituteur dans un village de l’Amdo. Puis, ayant réussi un examen de journalisme, il a travaillé pour un journal spécialisé dans les affaires juridiques et administratives, « Qinghai Legal Daily » mais aussi pour le « Qinghai Tibetan News ». En 1989 (date approximative), il a été arrêté et détenu pendant un mois pour avoir parlé de l’expansion de la littérature tibétaine et du déclin de l’éducation tibétaine lors d’une conférence publique. Cela l’a empêché de travailler en tant que journaliste et ses écrits ont été censurés. Cependant, il a pu se présenter à un concours d’entrée dans une école de police et, après ses études, a été employé comme policier. Ensuite, il a été arrêté par le PSB à son domicile le 7 mai 1993. Il a été jugé en même temps que ses amis L...

Adruk Lopoe a été libéré le 21 août 2017

Adruk Lopoe (ch. Lubo), est né en 1962 dans le village de Yonru Kharshul, township de Ponkar, Comté de Lithang, Préfecture autonome du Tibet (TAP) de Kardze, Province du Sichuan. Très tôt, il est entré au monastère de Lithang. Devenu maître de chant (Tib: Omzey) du monastère et maître de discipline (Tib : Geykoe) au Monastère de Yonru Rabgyeling dans le Comté de Lithang. Faire partie de l’administration d’un monastère est aujourd’hui une position difficile dans le cadre de campagnes politiques répressives. En 1997-1998, au plus fort de la campagne d’« Education patriotique » intitulée « Aimer la religion, aimer le pays » menée par les autorités chinoises dans les couvents et monastère du Tibet, Adruk Lopoe avait alors été nommé Représentant Directeur du Comité d’Organisation Démocratique (DMC) du Monastère de Lithang. Cependant, Adruk Lopoe a renoncé à ce poste, comprenant parfaitement sa ramification spirituelle et politique contraire à ses vœux, puisqu’il aurait du dénoncer...