Libéré le 4 juin 2016
Karma Tsewang
(Khenpo Kartse)
(Khenpo Kartse)
尕玛才旺, 堪布嘎次
est un moine de haut rang
(Khenpo) très respecté du monastère de Jhapa (Gongya) Comté de Nangchen, Préfecture de Kyegudo, région
tibétaine du Kham, Province du Qinghai.
Il a été arrêté
dans la nuit du 6 décembre 2013, à Chengdu, capitale de la Province du Sichuan,
par des agents de la sécurité publique travaillant pour la Préfecture de Chamdo
(Changdu), Région autonome du Tibet.
Ce moine de 38
ans était très activement engagé dans le travail social et promouvait
l’identité nationale et culturelle tibétaine. Depuis un certain temps, il était
surveillé par les fonctionnaires locaux.
Il s’était
notamment investi dans l’enseignement du tibétain auprès des jeunes et avait
participé activement à l’aide humanitaire apportée aux victimes du tremblement
de terre en avril 2010 à Kyegudo. Il avait même interviewé des témoins de cette
catastrophe et réalisé un film, qui fut ensuite interdit par les autorités.
Selon des
sources locales, Karma Tsewang serait soupçonné
de participation à des manifestations à Karma (Gama), Préfecture de Chamdo, Région
autonome du Tibet.
D’autre part,
son avocat, Tang Tianhao, affirme qu’il est détenu car il est soupçonné, par les
autorités policières, de « mettre la sécurité nationale en danger »,
mais les autorités n’ont pas fourni d’informations plus précises sur les
raisons de son arrestation.
Après celle-ci, à plusieurs reprises, à
Nangchen, lieu de résidence de Karma Tsewang, des
centaines de Tibétains, ont signé une pétition ou organisé des sit-in
pacifiques, réclamant des explications aux autorités et sa libération. Sans
succès jusqu’à présent.
Le
23 décembre 2013, l’avocat de Karma Tsewang s’est
rendu à Chamdo, où est emprisonné Khenpo Kartse, mais la police a refusé qu’il
voie son client.
Les autorités
de Nangchen, ont averti les proches de Karma Tsewang de
ne pas engager d’avocat, faute de quoi ils risqueraient eux-mêmes d’être
incarcérés.
Dans une
lettre, dont l’authenticité n’a pas été prouvée, datée du 27 décembre 2013,
provenant apparemment de sa prison, Karma Tsewang demande
de ne pas s’inquiéter pour lui, de rester calme, d’être tolérant et de
continuer à vaquer à ses occupations habituelles au lieu de manifester.
Karma
Tewang est en mauvaise santé, souffrant d’une inflammation du foie. Il n’a pas
été autorisé à rencontrer le médecin qui le suivait depuis quelque temps avant
son arrestation.
Après
3 mois de détention, et pour la première fois, l’avocat Tang Tianhao a été
autorisé à lui rendre visite.
A la
suite de cette rencontre, l’avocat a demandé aux autorités que les conditions
de détention de Karma Tewang soient améliorées et qu’il soit suivi médicalement
de manière régulière, « comme cela est prévu par la loi. » Il est enfermé dans un endroit très froid et
sans accès à la lumière naturelle. Il serait aussi mal nourri.
Depuis
qu’il est emprisonné, il n’a reçu aucune visite de médecin. Les problèmes de
santé pour lesquels il était auparavant régulièrement suivi n’ont reçu aucun
traitement.
Son
état de santé est devenu désastreux. Il souffre du foie et des poumons, crache
du sang, a mal au dos et à la taille.
L’avocat
a aussi demandé que Karma Tewang soit autorisé à prendre une douche et qu’il
soit transféré dans un endroit du centre de détention où il aurait accès à la
lumière du soleil.
Cependant,
les policiers de la prison lui ont répondu qu’ils devaient transmettre ses
demandes aux « autorités s’occupant de ce cas-là. »
Karma
Tewang est maintenant officiellement accusé d’avoir caché dans son monastère de
Jhapa des moines en fuite du monastère de Karma à Chamdo; accusation considérée
par l’avocat comme irréaliste.
Celui-ci
a rejeté ces charges comme « non compatibles avec la réalité » et a
demandé que Karma Tewang soit libéré en raison de sa santé. Les autorités ont
refusé, mettant en avant « les aspects de sécurité liés à son cas. »
Khenpo Kartse a été condamné en secret à 2 ans et demi de prison par un tribunal de la préfecture de
Chamdo (ch: Changdu). Le procès s’est vraisemblablement déroulé en juillet ou
en août 2014.
Proposition de lettre à adresser aux autorités
chinoises :
(1,25 euro pour un envoi de moins de 20 grammes à
destination de la Chine, à partir de la France métropolitaine)
en anglais :
Dear …. …. (Titre de la personne à laquelle vous
écrivez : Minister, Director)
According to the
information received, Karma Tsewang (Khenpo Kartse) (ch : Gama Ciwang, Gacai), a Tibetan senior monk from Jhapa (Gongya) monastery, Nangchen
County, Kyegundo (Yushu)
Prefecture, Qinghai Province, was arrested on
December 6, 2013, in Chengdu, Sichuan, by Chamdo (RAT) police from Chengdu. He
has been held incommunicado since then.
Karma Tsewang was a
helping force after the Kyegundo (Yushu) earthquake relief in 2010 and has led
efforts to promote Tibetan language classes for young Tibetans.
The reasons for his arrest have
been unclear. The Chamdo police has him charged with “endangering state
security” without any precision.
Karma Tsewang’s present
condition and exact whereabouts are unknown.
Although his family and
his lawyer have attempted to visit him, they have not been allowed to see him.
I urge the competent
authorities disclose his whereabouts and reveal the reasons that he was
detained and condamned to 2 years and 6 months in jail.
I call them also to
order the immediate and unconditional release of Karma Tsewang in the absence
of valid legal charges that are consistent with international laws and
standards.
While Karma Tsewang continues in detention,
please ensure that he is not tortured or ill-treated and that he has full
access to his lawyer, his family and any necessary medical care.
Thank you for your
anticipated cooperation in this matter.
Sincerely,
Nom, Prénom, Adresse, Signature
ou en français :
Monsieur (ou Madame) le (ou la) ………… (Titre de la
personne à laquelle vous écrivez : Ministre, Directeur)
Selon les informations reçues, Karma Tsewang (Khenpo Kartse) (Gama Ciwang , Gacai), moine tibétain
de haut rang du monastère de Jhapa (Gongya), Comté de Nangchen, Préfecture de
Kyegundo (Yushu), Province du Qinghai, a été arrêté le 6 décembre 2013 à
Chengdu, Province du Sichuan, par la police de Chamdo (Région autonome du
Tibet). Il est détenu au secret depuis lors.
Karma Tsewang a été d’une grande aide après le tremblement
de terre de Kyegundo (Yushu) en 2010 et s’est efforcé de promouvoir des cours
de langue tibétaine pour les jeunes Tibétains.
Les raisons de son arrestation sont peu claires. La police de
Chamdo l'a accusé de « mettre en danger la sécurité de l'Etat», sans autre
précision.
L'état actuel et le lieu de détention exact de Karma Tsewang
sont inconnus.
Bien que sa famille et son avocat aient tenté de lui rendre
visite, ils n'ont pas été autorisés à le voir.
Je demande instamment aux autorités compétentes de
divulguer son lieu d’enfermement et de révéler
les raisons pour lesquelles il a été détenu et condamné à 2 ans et 6 mois de prison.
Je leur demande aussi d'ordonner la libération immédiate et
inconditionnelle de Karma Tsewang en l'absence de charges légales valables,
compatibles avec les lois et les normes internationales.
Tant que Karma Tsewang sera en détention, veuillez, s'il
vous plaît, assurer qu'il n'est pas torturé ou maltraité et qu'il a accès à son
avocat, à sa famille et aux soins médicaux nécessaires.
Merci pour votre coopération attendue dans cette affaire.
Cordialement,
Nom, Prénom, Adresse, Signature
L’organisation Students for a Free Tibet propose une lettre
en faveur de Karma Tsewang (Khenpo Kartse) à adresser à différentes autorités.
A envoyer à partir de l’adresse :
ou
Madame le
Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms.
WU Aiying
Sifabu
10
Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic
of China)
Monsieur le Directeur
du Bureau de la Sécurité publique de la région autonome du Tibet (Director of
the Tibet Autonomous Regional PSB)
Mr. LI Zhao
Tingzhang
Xizang Zizhiqu Gong’anting
26 Linkuodonglu, Lasashi 850000
Xizang Zizhiqu,
République Populaire de Chine (People's
Republic of China)
Copies de vos courriers peuvent être envoyées à :
Monsieur le Ministre des
Affaires étrangères (ou
Ministre des Affaires étrangères de votre pays)
Mr Laurent Fabius
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris
(Sujet du message: « Réactions à
l’actualité internationale »)
Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine
Mr Zhaï Zun
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
Autres propositions de courriers à adresser à la Ministre de la Justice demandant la libération de Kampa Tsewang pour raison médicale :
Autres propositions de courriers à adresser à la Ministre de la Justice demandant la libération de Kampa Tsewang pour raison médicale :
Proposition de lettre en français :
Madame
le Ministre,
Je
vous écris pour exprimer ma profonde préoccupation au sujet de l'emprisonnement
de Kampa Tsewang (Khenpo Kartse) (尕玛才旺, 堪布嘎次)
.
Kampa Tsewang
est un Khenpo tibétain du monastère de Jhapa (Gongya), Comté de Nangchen (Nangqian), Préfecture
de Kyegudo (Yushu), Province du Qinghai, âgé de 38 ans, condamné à 2 ans et 6 mois de prison.
Son état de
santé s'est détérioré de façon significative en prison. Il souffre du foie et des
poumons.
Je suis
profondément préoccupé(e) de l'intégrité physique de Kampa Tsewang.
Je demande que,
compte tenu des préoccupations concernant sa santé, les autorités chinoises lui
permettent de recevoir un traitement médical. Des professionnels médicaux
indépendants doivent également être autorisés à rencontrer Kampa Tsewang et
examiner les conditions sanitaires dans lesquelles il est détenu. Le Pacte
international relatif aux droits civils et politiques, que la Chine a signé en
octobre 1997, exige des gouvernements qu’ils fournissent « des soins médicaux
adéquats pendant la détention. »
Je demande que
le gouvernement chinois libère immédiatement pour raison médicale le prisonnier
Kampa Tsewang, qui souffre de maladies graves.
Cordialement,
Nom,
Prénom, Adresse, Signature
Proposition de lettre
en anglais :
Dear Minister,
I am writing to express
my serious concern regarding the imprisonment of Kampa Tsewang (Khenpo Kartse) (尕玛才旺, 堪布嘎次)
Kampa Tsewang is a 38-year-old
Tibetan Khenpo at the Jhapa (Gongya) monastery, Nangchen (Nangqian) County,
Kyegudo (Yushu) Prefecture, Province of Qinghai, condamned to 2 years and 6 months in jail.
His health has
deteriorated significantly in jail. He suffers from liver and lungs.
I am gravely concerned
for the physical integrity of Kampa Tsewang.
I request that, given
concern about his health, the Chinese authorities allow him to receive medical
treatment. Independent medical professionals must also be permitted to visit
Kampa Tsewang and examine the health conditions under which he is held.
The International
Covenant on Civil and Political Rights, which China has signed, require governments
to provide “adequate medical care during detention.”
I request that the Chinese
government immediately release imprisoned Kampa Tsewang, who suffers from
serious illnesses on medical parole.
Sincerely,
Nom,
Prénom, Adresse, Signature
En cas de réponse de l’une ou
l’autre de ces autorités, merci de me le faire savoir.
Bien cordialement,
Monique Dorizon