Accéder au contenu principal

Golog Jigme (Jigme Gyatso) a été libéré

















GOLOG JIGME EST ARRIVE EN INDE, A DHARAMSALA, LE 18 MAI 2014
Il a obtenu l'asile politique en Suisse en octobre 2015

Golog Jigme (Jigme Gyatso, Jinmei Jiacuo, 晋美加措) est né en 1969.
Il appartient au monastère de Labrang Tashikyil dans la Province du Gansu, où il est entré à l’âge de 14 ans.
Décrit comme un moine de grande intégrité, un travailleur social sincère, Golog Jigme est aussi un militant des droits de l’homme.
Pendant des années, il a eu à cœur de transmettre aux jeunes générations la langue et la culture tibétaines.
Sa première arrestation a eu lieu en 2006, au retour d’un séjour en Inde pour rencontrer le Dalaï Lama. A son retour, il a été immédiatement détenu, puis libéré après 40 jours, par manque de preuves.
Lorsqu’un fort tremblement de terre a touché le comté de Yushu le 14 avril 2010, Golog Jigme est allé dans la région pour aider au travail de sauvetage.
Avec son ami Dhondup Wangchen, il a participé au tournage du documentaire « Leaving fear behind » dans lequel des Tibétains s’exprimaient sur leurs conditions de vie et leurs espoirs à la veille des Jeux olympiques de 2008 à Pékin.
(Ce film est visible sur: http://www.youtube.com/watch?v=ANZZa5IabJ4
Depuis, Dhondup Wangchen a été condamné à 6 ans de prison.
Après avoir participé à ce documentaire, Golog Jigme a été arrêté par les autorités chinoises à plusieurs reprises. En mars 2008, il a été sévèrement torturé pendant des jours, accusé d’avoir des contacts avec le Dalaï Lama, puis libéré de prison le 15 octobre 2008
Il a été de nouveau emprisonné le 13 mars 2009, libéré le 22 avril 2009. Il aurait ensuite rejoint son monastère de Labrang Tashikyil, le 2 mai 2009.
Il y est demeuré sous liberté surveillée. 
Le 5 septembre 2012, son logement a été complètement rasé. Les policiers avaient cherché de quoi l'accuser, mais rien ne semble avoir été trouvé.
Le 13 septembre 2012, Dhondup Wangchen, son ami, a gagné le « Prix International Press Freedom Awards » attribué par le « Committee to Protect Journalists » basé à New York.
Golog Jigme a disparu depuis le 20 septembre 2012.
Le 28 novembre 2012, le Bureau de la Sécurité Publique de la province du Gansu a émis un mandat contre lui pour meurtre, promettant une récompense de 200 000 yuans (24 550 euros environ) aux informateurs.
Le texte officiel affirme que Jigme Gyatso est « soupçonné d'avoir commis un homicide volontaire ».
Selon Ajam Amchok, Tibétain vivant dans le sud de l’Inde, citant des sources de la région : « Il ne peut y avoir de base pour cette accusation d'homicide. Golog Jigme est un moine tibétain qui a toujours fermement cru en la non-violence. »
« De telles allégations de meurtre ont créé de fortes suspicions parmi les Tibétains. Entre autres, que Golog Jigme puisse être décédé en prison après avoir souffert de terribles tortures de la part des gardes. » « Les gens croient que les autorités chinoises tentent de jeter le discrédit contre le moine cinéaste tibétain en lançant des accusations montées de toute pièce. »


Depuis que les accusations surprenantes portées contre Jigme Gyatso sont apparues, « Filming for Tibet » http://www.leavingfearbehind.com/
a tenté de faire la lumière sur cette affaire et entamé des recherches sur la question. Les résultats de cette recherche sont les suivants:

1. Au cours des derniers mois et semaines, les témoignages individuels d’Occidentaux vivant en Chine et de Tibétains connaissant Jigme Gyatso sont apparus sur Facebook protestant contre l'idée même d'homicide. Des représentants de « Filming for Tibet » ont rencontré personnellement plusieurs de ces voix et ont été rassurés de savoir que l'origine de la recherche du Bureau de la Sécurité publique (PSB) est sans fondement et motivé par d'autres raisons, inconnues.

2. « Filming for Tibet » a systématiquement questionné des sources fiables au Tibet qui disent:

a. Il n'y a eu aucun cas d'homicide involontaire de quelque sorte que ce soit qui pourrait concerner Jigme Gyatso
b. Sa personnalité tout entière est contre la violence. Il est impensable qu'il puisse faire du mal à quiconque.
c. A plusieurs reprises, l'avis a été exprimé que l'activisme politique et social de Jigme Gyatso (cf. : son implication dans les travaux de secours après le tremblement de terre au Tibet oriental en 2010) est peut-être la vraie raison de l'arrestation et des déclarations virulentes à la suite de sa disparition / fuite du PSB.

3. Une série d'appels téléphoniques a été menée auprès du Bureau de la Sécurité publique (PSB) de Gansu. L'analyse des enregistrements des appels téléphoniques montre que les fonctionnaires du PSB sont gênés par rapport à leurs accusations initiales et ne montrent aucun signe d’assurance au sujet de la raison de leur campagne de recherche. Les demandes répétées de rappel des accusations sont suivies soit d'un silence complet (Vidéo: https://www.facebook.com/photo.php?v=384667598286240) ou de déclarations évasives telles que l’affirmation de ne pas être en mesure de bien entendre ou de ne pas comprendre l’autre personne (vidéo: https://www.facebook.com/photo.php?v=10151152729405423)

Propositions de lettres à envoyer par voie postale aux autorités :

En anglais:
Dear ……….. (President, Governor)

I am writing to you to voice my concerns regarding the disappearance of Golog Jigme, also known as Jigme Gyatso (Jinmei Jiacuo, 晋美加措) 43 year-old, a monk of Labrang monastery, a Tibetan filmmaker and social activist.
After assisting with the documentary “Leaving fear behind”, he was arrested by Chinese authorities on at least three occasions. Since this time he was under strict police surveillance.
On 28 November 2012, the Public Security Bureau of Gansu Province issued an arrest warrant against him for murder charges, announcing 2, 00,000 Yuan cash reward for the informers.
I am gravely concerned about the safety of Golog Jigme, as his whereabouts and fate remain unknown.
I request that you immediately reveal any information you have regarding the kind of crime of which Golog Jigme is accused. This accusation appears to me completely arbitrary. I demand that his case is suspended until a full and independent inquiry is held. The results must be made public.
Given the urgency of the situation, I call on you to assure that, if he is tried, Golog Jigme has access to legal assistance of his choice and be brought before an impartial, independent, competent and fair tribunal.

Yours sincerely,
Nom, Prénom, Adresse, Signature

En français:
Monsieur le ……… (Président, Gouverneur)

Je vous écris pour vous exprimer mes préoccupations au sujet de la disparition de Golog Jigme, également connu sous le nom de Jigme Gyatso (Jinmei Jiacuo, 美加 ) 43 ans, moine du monastère de Labrang, cinéaste tibétain et acteur social.
Après avoir été assistant pour le documentaire "Leaving Fear Behind", il a été arrêté par les autorités chinoises au moins à trois reprises. Depuis il était sous surveillance policière stricte.
Le 28 novembre, le Bureau de la Sécurité publique de la Province du Gansu a émis un mandat d'arrêt contre lui pour des accusations de meurtre, en annonçant 200 000 yuans de récompense pour les informateurs.
Je suis gravement préoccupé (e) par la sécurité de Golog Jigme, alors que sa situation et son sort demeurent inconnus.
Je vous demande de révéler immédiatement toute information que vous possédez concernant le genre de crime dont Golog Jigme est accusé. Cette accusation me paraît tout à fait arbitraire. Je demande que l'affaire soit suspendue jusqu'à ce qu'une enquête approfondie et indépendante soit faite. Les résultats doivent être rendus publics.
Compte tenu de l'urgence de la situation, je vous invite à veiller à ce que, au cas où il serait jugé, Golog Jigme ait accès à l'assistance juridique de son choix et soit amené devant un tribunal impartial, indépendant, compétent et équitable.
Cordialement,
Nom, Prénom, Adresse, Signature

Quelques propositions d’autorités auxquelles envoyer vos courriers :
(0,95 euro pour un courrier de moins de 20 grammes depuis la France métropolitaine à destination de la Chine)

Monsieur le Président de la Cour Populaire Suprême de la République Populaire de Chine
(President of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China)
Mr. ZHOU Qiang
Zuigao Renmin Fayuan
27 Dongjiaomin Xiang
Dongcheng District
Beijinshi 100745
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Gouverneur de la Province du Gansu (Governor of Gansu Province)
 Mr. LIU Weiping
Gansusheng Renmin Zhengfu
1 Zhongyang Guangchang
Chengguanqu
Lanzhoushi 730030
Gansusheng
People’s Republic of China (République Populaire de Chine)

Copies de vos courriers peuvent être envoyées à :

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine (ou Ambassadeur de Chine dans votre pays)
Mr. KONG Quan
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris

Monsieur Laurent Fabius (ou Ministre des Affaires Etrangères de votre pays)
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75007 Paris

Au cas où vous recevriez une réponse à vos courriers, merci de me le faire savoir à l’adresse : moniquedorizon@hotmail.com
Merci pour cette action en faveur de Golog Jigme.
Monique Dorizon

Posts les plus consultés de ce blog

Kunchok Tsephel

Kunchok Tsephel (Gopey Tsang) est né en 1970. Fonctionnaire au Ministère de l’Environnement, il a été, en 2005, le fondateur, avec le poète Kyabchen Dedrol d’un site Internet influent, consacré à la littérature et aux arts tibétains, nommé « Lampe à beurre » (www.tibetcm.com) Au cours des dernières années, ce site a été fermé à plusieurs reprises par les autorités. Kunchok Tsephel est un intellectuel parlant couramment tibétain, anglais et chinois. En 1995, il a déjà connu la détention pour avoir été suspecté d’engagement politique. Torturé, interrogé, il avait protesté de son innocence et avait été libéré sans accusation après 2 mois. Arrêté aux premières heures du 26 février 2009, veille du Nouvel An tibétain, sa maison fouillée, son ordinateur, son appareil photo ainsi que son téléphone mobile confisqués, il a été détenu sans que sa famille n'en connaisse le lieu. Elle a été convoquée le 12 novembre 2009 afin d’entendre le verdict du jugement : 15 ans d’empr

Dhondup Wangchen a été libéré

LIBERE le 5 juin 2014 Arrivé aux Etats-Unis en décembre 2017 "Leaving Fear Behind" (" Surmonter la peur" : “Jigdrel” en tibétain), est un film tourné en secret au Tibet entre novembre et mars 2008 par un Tibétain amateur, Dhondup Wangchen,(顿珠旺钦(音) paysan, et son ami moine, Golog Jigme (aussi appelé Jigme Gyatso). Ce film de 25 minutes a été projeté à des journalistes étrangers, à Pékin, le 6 août 2008, peu de temps avant l’ouverture des Jeux. Avec une petite caméra, en moto à travers le Tibet, ils ont réalisé 35 heures d’interviews afin de faire entendre la voix des Tibétains lors des Jeux Olympiques. La presque totalité des personnes interviewées, tout comme Dhondup Wangchen lui-même, a accepté, en toute connaissance de cause, de figurer dans le film à visage découvert. Ils parlent tous d’oppression et de discrimination, de la détérioration et de la marginalisation de la langue et de la culture tibétaines, de la destruction du mode de vie des nomade

Thabkhe Gyatso

Le 21 mai 2009, la Cour populaire intermédiaire de la Préfecture de Kanlho (Gannan), Province du Gansu , a déclaré Thabkhe Gyatso coupable du transport et de la distribution de drapeaux comportant le Lion des neiges, symbole du Tibet, au cours de la manifestation du 15 mars 2008, d’avoir crié des slogans réclamant l’indépendance et d’avoir transmis des informations à des groupes « séparatistes » extérieurs (vraisemblablement des organisations pro-tibétaines installées à l’étranger). Thabkhe Gyatso est l’un des moines de l’important monastère de Labrang Tashikyil. Il était âgé de 31 ans au moment de son arrestation à l’intérieur du monastère, le 18 mars 2008. Il a aussi rédigé des essais publiés dans les journaux locaux sous le nom de plume d’« Amalha » La manifestation de mars 2009 à laquelle il a participé regroupait de 5 à 6 000 personnes. Organisée par des moines, elle s’est déroulée à un endroit connu sous le nom de Choeten Karpo (Stupa blanc). Là, a été