Accéder au contenu principal

Trinley Dargye













Trinley Dargye
Chile Dajie,  列达杰

Après les arrestation arbitraires effectuées par la police dans le Comté de Draggo, Préfecture de Kardze, Province du Sichuan, à la suite d’affichage critiquant la politique chinoise menée au Tibet, mais aussi de l’obligation faite aux Tibétains par les autorités de fêter Losar (Nouvel an tibétain), le  23 janvier 2012, des centaines de Tibétains ont manifesté.
 Ils réclamaient la liberté et le retour du Dalaï Lama au Tibet.
Cette manifestation pacifique s’est terminée par des tirs de la police. Plusieurs manifestants ont été tués, des dizaines blessés.
Le 26 janvier 2013, la Cour populaire intermédiaire de Draggo a condamné Trinley Dargye, 42 ans, un des dirigeants du monastère de Draggo, à 10 ans de prison pour avoir participé à cette manifestation.

Article 35 de la Constitution  de la République Populaire de Chine: Les citoyens de la République populaire de Chine disposent de la liberté de parole, de presse, de réunion, d'association, de défilé et de manifestation.

Propositions de lettres à adresser aux autorités :

En anglais:

Dear … (Minister, President)

I am writing to you today to draw your attention to the sentencing and detention of Trinley Dargye (Chilie Dajie, 赤列达杰) from Draggo (Luhuo) County, Kardze (Ganzi) Prefecture, Province of Sichuan.
He was arrested on January 23, 2012 because of his participation in a pacific rally in Draggo County.  
Trinle Dargye has been sentenced to 10 years in jail for taking part in the protest.
He has committed no internationally-recognized crime.
I respectfully remind the authorities of their obligations under Article 35 of the Chinese constitution and Article 19 of the international Covenant on Civil and Political Rights which guarantee freedom of demonstration.
I am gravely concerned about the safety of Trinle Dargye, as his fate remains unknown.
Consequently, the continued detention of Trinle Dargye is a violation of international human rights standards.
I request the immediate and unconditional release of Trinle Dargye.
Sincerely,
Vos nom, prénom, signature

Ou en français :

Monsieur (ou Madame) le ……. (Ministre, Président)

Je vous écris aujourd'hui pour attirer votre attention sur la condamnation et la détention de Trinley Dargye (Chile Dajie, 列达杰) du Comté de Draggo (Luhuo), Préfecture de Kardze (Ganzi), Province du Sichuan.
Il a été arrêté le 23 janvier 2012 en raison de sa participation à un rassemblement pacifique dans le Comté de Draggo.
Trinley Dargye a été condamné à 10 ans de prison pour avoir pris part à la manifestation.
Il n’a commis aucun crime internationalement reconnu.
Je rappelle respectueusement aux autorités leurs obligations liées à l'Article 35 de la Constitution chinoise et à l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui garantissent la liberté de manifestation.
Je suis profondément préoccupé(e) par la sécurité de Trinley Dargye, alors que son sort reste inconnu.
Par conséquent, le maintien en détention de Trinley Dargye est une violation des normes internationales des droits de l'homme.
Je demande la libération immédiate et inconditionnelle de Trinley Dargye.
Cordialement,
Vos nom, prénom, signature

Propositions d’adresses d’envoi de vos courriers:
(Affranchissement d’une lettre de moins de 20 grammes à destination de la Chine à partir de la France métropolitaine : 1, 25 euro)

Madame le Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine (People’s Republic of China)

Monsieur le Président de la Haute Cour Populaire Provinciale du Sichuan (President of the Sichuan Provincial Higher People’s Court)
Mr LIU Yushun Yuanzhang
Sichuansheng Gaoji Renmin Fayuan
108 Zhengfujie
Qinyangqu
Chengdushi 610017
Sichuansheng
République Populaire de Chine (People's Republic of China)
yuanzhangmailbox@sina.com
(Peut être difficile à atteindre)

Copies de vos courriers peuvent être envoyées à :

Monsieur l’Ambassadeur de la République Populaire de Chine (ou Ambassadeur de la RPC dans votre pays)
Monsieur Zhaï Zun
Ambassade de Chine
11, avenue George V
75008 Paris
(Peut être difficile à atteindre)

Monsieur le Ministre des Affaires étrangères (ou Ministre des Affaires étrangères de votre pays)
Monsieur Jean-Marc Ayrault
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75 007 Paris

Merci de me communiquer toute réponse reçue de l’une ou l’autre de ces autorités.

Monique Dorizon

Posts les plus consultés de ce blog

Gangkye Drubpa Kyab a été libéré puis de nouveau arrêté

Gangkye Drubpa Kyab (ch : 朱巴加, Zhubajia) Gangkye Drubpa Kyab est à la fois écrivain et professeur depuis de nombreuses années dans la région de Serthar, Province du Sichuan. Il a rédigé de nombreux ouvrages qui lui ont valu une grande notoriété parmi les Tibétains. Ses écrits portaient sur l’environnement, la culture tibétaine et l’actualité. Le 15 février 2012, peu avant minuit, une vingtaine de policiers, menés par le chef de commissariat de Serthar et celui de la section des services secrets, sont venus l’arrêter chez lui. Sa femme, Wangchuk Lhamo, a réclamé un document officiel autorisant cette arrestation et la fouille de la maison. En vain. « La police a fouillé la maison mais n’a rien trouvé d’incriminant » rapporte une source en exil. A la question : « Pourquoi cette arrestation ? » les policiers ont répondu à Wangchuk Lhamo qu’ils avaient à interroger Gangkye Drubpa Kyab au sujet de « quelques chose ». Cette arrestation est à repla

Lobsang Tenzin, nouvelle action

En septembre 2011,  Tibet Lib a proposé une intervention en faveur de Lobsang Tenzin. Il a été libéré.  Cependant une action de votre part est encore nécessaire : Ce jeune étudiant de l’université du Tibet, alors âgé de 22 ans, a participé à une manifestation politique à Lhassa le 5 mars 1988. Au cours de cette manifestation un officier de police s’est défenestré. Lobsang Tenzin fut l’un de 5 Tibétains mis en relation avec son décès sans réelles preuves . En janvier 1989, Lobsang Tenzin a été condamné à mort avec un sursis de 2 ans. Les charges portées contre lui furent de « meurtre avec préméditation.» En janvier 1991, la condamnation de Lobsang Tenzin a été commuée en « prison à vie » et en avril 1993 à 20 ans d’emprisonnement. En mars 1991, Lobsang Tenzin et un ami ont essayé de transmettre une lettre à James Lilley, ambassadeur des Etats-Unis lors de sa visite à la prison de Drapchi à Lhassa. Les deux hommes ont été battus, mis en cellule d’isolement, puis transférés à l

Tashi Wangchuk

Tashi Wangchuk Zhaxi Wangzhu, 扎西旺珠 Tashi Wangchuk, 30 ans au moment de son arrestation, originaire du Kham tibétain (Qinghai) possède une boutique et vend des produits régionaux sur Internet. Lorsque les fonctionnaires ont fermé une école dirigée par des moines pour qu’elle cesse d'offrir des cours de langue tibétaine aux laïcs, Tashi Wangchuk a cherché un endroit où ses deux nièces adolescentes pourraient continuer à étudier le tibétain. Il n’en a pas trouvé, même si la région est majoritairement tibétaine. Pour avoir exprimé ses inquiétudes au sujet des jeunes Tibétains incapables de parler couramment leur propre langue à cause de la politique d’éducation de la Chine, les autorités ont détenu Tashi Wangchuk, le 27 janvier 2016. « La culture de notre peuple se fane et elle est en voie de disparition. », « Mon objectif est de changer un peu les choses, afin d’avancer dans la préservation d’une part de la culture de notre nation », a-t-il dit. Tashi Wangchuk