Le 21 mai
2009, la Cour populaire intermédiaire de la Préfecture de Kanlho (Gannan), Province
du Gansu, a déclaré Thabkhe Gyatso coupable du transport et
de la distribution de drapeaux comportant le Lion des neiges, symbole du Tibet,
au cours de la manifestation du 15 mars 2008, d’avoir crié des slogans
réclamant l’indépendance et d’avoir transmis des informations à des groupes
« séparatistes » extérieurs (vraisemblablement des organisations
pro-tibétaines installées à l’étranger).
Thabkhe Gyatso
est l’un des moines de l’important monastère de Labrang Tashikyil. Il était âgé
de 31 ans au moment de son arrestation à l’intérieur du monastère, le 18 mars
2008. Il a aussi rédigé des essais publiés dans les journaux locaux sous le nom
de plume d’« Amalha »
La
manifestation de mars 2009 à laquelle il a participé regroupait de 5 à
6 000 personnes. Organisée par des moines, elle s’est déroulée à un
endroit connu sous le nom de Choeten Karpo (Stupa blanc). Là, a été faite une
cérémonie de « Sangsol » (un
rituel au cours duquel de l’encens est brûlé). Puis les manifestants ont
demandé, entre autres, le retour au Tibet du Dalaï Lama. En progressant dans
les rues, ils ont aussi lancé des slogans demandant l’indépendance du Tibet.
Ils se sont rapprochés du Centre du gouvernement du District. La Police
Politique Armée (PAP) a fait usage de gaz lacrymogènes et de tirs à balles
réelles en l’air afin de disperser les manifestants.
Le compte-rendu
officiel du procès de Thabkhe Gyatso, qui s’est déroulé en secret, précise que sa
présence dans la manifestation est avérée grâce à 4 photos. Il a admis avoir
tenu le drapeau aux Lions de neige pendant la manifestation mais a affirmé
qu’il n’avait pas lancé de slogans pour l’indépendance alors que d’autres
témoins le confirmaient.
Le 19 mai
2009, le tribunal l’a accusé d’« atteinte à la sécurité nationale » et de
« séparatisme ».
Par conséquent,
les 3 juges ont conclu que Thabkhe Gyatso avait incité d’autres personnes à
participer à des activités séparatistes et l’ont déclaré coupable de violation
des Articles 55, 56 et 103 du Code Pénal de la République Populaire de Chine et
condamné le 21 mai à 15 ans d’emprisonnement et à la privation de ses droits
politiques pour 5 ans.
Les autorités
n’ont pas informé la famille de ce procès, ni autorisé de visite au prisonnier
avant le jugement, ni accepté l’avocat de Pékin que la famille désirait pour
défendre Thabkhe Gyatso.
Le juge Zhang a
déclaré que le moine avait déjà choisi son avocat et qu’il n’y avait pas besoin
d’un autre venant de Pékin pour le représenter.
Le lieu de
détention de Thabkhe Gyatso serait Dianxin, situé à 100 kms de la ville de
Lanzhou, Province du Gansu.
Un ami lui
ayant rendu visite rapporte que Thabkhe Gyatso est à moitié paralysé et a perdu
la vue en grande partie.
Thabke Gyatso
a bénéficié d’une réduction de peine de 12 mois, vraisemblablement pour bon
comportement.
Vous trouverez
ci-dessous des propositions de lettres en anglais ou en français à adresser aux
autorités mentionnées.
L’affranchissement
des lettres de moins de 20 grammes à destination de la Chine est de 1,25 euro.
Propositions de lettre à envoyer aux
autorités :
En anglais
I am writing to you out of my deep concern for
the ongoing imprisonment and current condition of Thabkhe Gyatso (塔开加措, Takai Jiacuo).
This monk of Labrang Tashikyil
monastery was sentenced by the Chinese government on May 21 2009 for
having taking part in a protest. On March 15 2008, with thousands of people, he
went through the streets of Kanlho (Gannan), asking for freedom in Tibet.
The Kanlho
Intermediate People’s Court sentenced Thabkhe Gyatso to 15 years in prison and
deprivation of his political rights for five years.
He was found guilty of “endangering state security” and “splittism”.
I
believe the conviction of Thabkhe Gyatso to be in violation of his right to
freedom of expression as guaranteed by Article 19 of the International Covenant
on Civil and Political Rights, to which China is a signatory, as well as China’s
own constitution.
In
addition, Thabkhe Gyatso is half-paralyzed and suffering from weak eyesight.
I call
upon you to grant immediate medical parole to him on humanitarian grounds and
that his release allows him access to the medical attention his deteriorating
health requires.
Yours
sincerely,
Nom, Prénom, Adresse, Signature
Ou en français
Je vous écris afin
de vous exprimer ma profonde préoccupation au sujet de l'emprisonnement en
cours et l'état actuel de Thabkhe Gyatso (塔开加措, Takai Jiacuo).
Ce moine du
monastère de Labrang Tashikyil a été condamné par le gouvernement chinois, le
21 mai 2009 pour avoir participé à une manifestation. Le 15 mars 2008, avec des
milliers de personnes, il est allé dans les rues de Kanlho(Gannan), demandant
la liberté au Tibet.
La Cour
populaire intermédiaire de Kanlho a condamné Thabkhe Gyatso à 15 ans de prison
et à la privation de ses droits politiques pendant cinq ans. Il a été reconnu
coupable de « mise en danger de la sécurité de l'Etat » et de
« séparatisme ».
Je crois que
la condamnation de Thabkhe Gyatso est en violation de son droit à la liberté
d'expression garanti par l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits
civils et politiques, dont la Chine est signataire, ainsi que de la propre constitution
de la Chine.
En outre,
Thabkhe Gyatso est à moitié paralysé et souffre d’une faible vision.
Je vous invite
à lui accorder la libération conditionnelle médicale immédiate pour des raisons
humanitaires et que sa libération lui permette d'accéder aux soins médicaux nécessités
par la détérioration de sa santé.
Cordialement,
Nom, Prénom, Adresse, Signature
Quelques autorités auxquelles envoyer vos
courriers :
Madame le Ministre de la Justice (Minister of Justice)
Ms. WU Aiying
Sifabu
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République Populaire de Chine
(People’s Republic of China)
(Ces adresses Internet sont très
souvent difficiles à obtenir)
Monsieur le Secrétaire Parti communiste de la Province du Gansu (Secretary
of the Gansu Regional Party Committee)
Mr. WANG Sanyun
Gansu Provincial General Office,
No.1
Zhongyang Guangchang
Lanzhoushi 730030
Gansusheng
République Populaire de Chine
(People’s Republic of China)
Monsieur
le Gouverneur de la Province du Gansu (Governor of Gansu Province)
Mr. LIU Weiping
Gansusheng Renmin Zhengfu
1 Zhongyang Guangchang
Chengguanqu
Lanzhoushi 730030
Gansusheng
République Populaire de Chine
(People’s Republic of China)
Il peut être aussi utile
d’informer de votre démarche en faveur de Thabkhe Gyatso, vos élus, maires,
députés, sénateurs, notamment ceux qui appartiennent aux différents groupes
Tibet du Parlement.
http://www.assemblee-nationale.fr/qui/xml/organe.asp?id_organe=/14/tribun/xml/xml/organes/686627.xml
ou
De même, faites connaître cette
action autour de vous grâce à votre blog, Facebook ou tout autre réseau social.
Merci et bravo pour votre fidèle investissement
dans le soutien aux prisonniers tibétains.
Monique Dorizon
moniquedorizon@hotmail.com