Tibet Lib

01 décembre 2005

Dawa Tsering

Dawa Tsering, originaire de Khag Township, comté de Markham, Préfecture de Chamdo, a été condamné à 15 ans de prison. Il purge actuellement sa peine à la prison de Drapchi à Lhassa. Après avoir suivi des études tibétaines traditionnelles, il devint chauffeur dans une coopérative, reconnu par la population locale comme honnête, sincère et patriote.
En 1990, Dawa Tsering a conduit quelques personnes en pèlerinage à Lhassa. Là-bas, il a vu des Tibétains souffrant du pouvoir chinois. Il écoutait des radios étrangères émettant en tibétain. Il entendait des messages du Dalaï Lama et de la communauté tibétaine en exil. Il a pris conscience qu’il devait faire quelque chose pour le peuple tibétain.
Après avoir raccompagné les pèlerins chez eux, il abandonna son travail et sa famille.
A Lhassa, il commença à donner une éducation politique aux tibétains. Il parlait aux gens de la liberté du Tibet et de son histoire. La nuit, il collait des affiches pour la liberté sur les murs des bureaux officiels chinois et sur la route autour de Lhassa. Deux ans plus tard, il retourna chez lui, c’est alors qu’il sut que les Chinois envisageaient de l’arrêter, étant suspecté de participer à des activités politiques.
De nouveau, Dawa partit à Lhassa et y poursuivit ses activités.
En 1996, Dawa Tsering fut arrêté avec un ami. Ils furent sévèrement battus et torturés pendant les interrogatoires. Un jour, son ami lui dit : « Je vais prendre l’entière responsabilité sur moi, tu partiras et continueras la lutte pour la liberté. Dawa lui répondit : « Tu ne peux pas prendre ma responsabilité, j’ai sacrifié ma famille et le reste pour me donner entièrement à la liberté du Tibet. Puisque tu es jeune et que les Chinois ne sont pas au courant de tes activités, je prendrai sur moi les accusations te concernant » Il prit sur lui toutes les accusations pesant sur le groupe.
Quand le procès commença, Dawa accepta toutes les charges et parla même de lettres anonymes adressées à Jiang Zemin, Président chinois.
Il fut condamné à 15 ans de prison et incarcéré à la prison de Drapchi. Lors de rencontres avec ses proches, il a dit avoir été sévèrement torturé.

Proposition de lettre en français :

Monsieur le…….

En 1996, Dawa Tsering originaire de Khag Township, Comté de Markham, préfecture de Chamdo a été condamné à 15 ans de prison.
Cette peine lui a été infligée pour avoir parlé de « liberté du Tibet » et de s’être lui-même accusé de l’envoi de lettres anonymes au Président Jiang Zemin.
Dawa Tsering est aujourd’hui incarcéré à la prison de Drapchi à Lhassa.
Pourtant cet homme n’a fait qu’exprimer une opinion politique, droit fondamental reconnu dans l’article 35 de la Constitution chinoise
Je vous demande donc expressément la libération immédiate et inconditionnelle de Dawa Tsering. Je vous prie également d’ouvrir une enquête sur les tortures subies par ce prisonnier.

Veuillez agréer, Monsieur le ……….. l’expression de ma considération distinguée.

Signature, nom, adresse

Traduction de cette lettre en anglais :

Mr…,

In 1996, Dawa Tsering, from Khag Township, Markham County, Chamdo Prefecture, was sentenced to 15 years in prison.
He received this sentence for having spoken of “freedom of Tibet” and for having accused himself of sending anonymous letters to President Jiang Zemin.
Today, Dawa Tsering is detained in Drapchi Prison in Lhasa.
Notwithstanding, this man did nothing more than express a political opinion, a fundamental right recognized in article 35 of the chinese Constitution.
I therefore request the immediate and inconditionnal release of Dawa Tsering. I also request you to set up an inquiry into the tortures carried out on this prisoner.
Yours sincerely,

Signature, nom, adresse


Adresses des autorités chinoises :

Monsieur le Premier Ministre
Wen Jiabao
Guowuyuan 9 Xihuangchenggenbeijie
BEIJING 100 032
République Populaire de Chine

Madame le Ministre de la Justice
Wu Aiying
Sifaju
10 Chaoyangmen Nandajie
Chaoyangqu
Beijingshi 100020
République populaire de Chine
E-mail : minister@legalinfo.gov.cn
Fax : +86 10 65 292345

Monsieur le Gouverneur
Jianyuzhang
Directeur de la prison n° 1 de Drapchi
Xizang Zizhiqu Di Yi Jianyu
Lhasa 850 003
République Populaire de Chine


Copies de vos courriers à :

Monsiur Alain Juppé
Ministère des Affaires Etrangères
37, quai d’Orsay
75007 Paris http://www.france.diplomatie.fr/courrier/

Monsieur l’Ambassadeur
Mr Kong Quan
Ambassade de Chine
11, avenue George V
Paris France

Merci de me transmettre copie des éventuelles réponses à vos courriers :

Monique Dorizon
13, rue Charles Maréchal
78300 Poissy
moniquedorizon@hotmail.com